Domande e risposte su Translation 10.0 Plus, Software di traduzione, software italiano, software su misura, catalogo, listino prezzi, rivenditori, area download

Click and translate!
Problemi linguistici? Questo software te li risolve tutti! Provalo


The Best Place to Buy Professional Software
Via Ceresio 39a - 6963 Lugano - Switzerland - Phones +41919404621 - Fax +41919404626

Traduzioni automatiche

Translation 10.0 Plus
Domande e risposte più frequenti

 

Vi invitiamo gentilmente a consultare queste brevi domande e le relative risposte per avere idee più chiare su Translation 10.0 Plus

Translation 10.0 Plus: Caratteristiche dell'ultima versione

  Domande e risposte sul
  miglior Traduttore Automatico
   
Perchè Translation 10.0 Plus?
Sintesi vocale di eccezionale realismo
Fhrase Book
Conversation Utility
Word Lookup
Web Utilities
Progetti indipendenti
  Ordini e spedizioni
Come devo fare per ordinare il Translation 10.0 Plus?
Quali sono le modalità di pagamento che ho a disposizione?
Posso provare Translation 10.0 Plus prima di acquistarlo?
Quali sono i costi di spedizione?
Quali sono i tempi di consegna abituali?
Quali sono i mezzi di spedizione?
Qual'è il mezzo più rapido per avere il Translation 10.0 Plus?
Come posso sapere a che punto è il mio ordine?
Dove posso trovare le coordinate bancarie per effettuare il pagamento?
Come rispettiamo la tua privacy?

Sintesi vocale di eccezionale realismo

Conversation Utility
Conversation Utility traduce il tipico colloquio che si instaura quando si è in chat.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Phrase Book è una comoda raccolta di frasi di utilità generale, (circa 32.000, del tipo: "Scusi dov'è la stazione?" eccetera), razionalmente suddivise per argomenti e per lingua per un totale di 36 lingue, compreso il russo, l'arabo e l'ebraico.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Word Lookup
Word Lookup consente di aggiornare il dizionario (da / verso qualunque lingua) con neologismi o termini che non risultano presenti nei vocabolari forniti a corredo.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Web Utilities
Web Utilities facilita la traduzione dei testi che si incontrano navigando sul Web.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Progetti indipendenti
Ordina adesso Translation 10.0 PlusA parte è disponibile la sezione più importante della suite - Translation 10.0 Plus, appunto - grazie alla quale è possibile tradurre testi. È possibile aprire contemporaneamente più documenti (definiti progetti), per ognuno dei quali viene aperta una finestra suddivisa in due sezioni: in alto si inserisce il testo, mentre in basso comparirà (menu Traduci) la traduzione nella lingua scelta.
Da notare che ogni progetto è totalmente indipendente dall'altro; ciò favorisce la coesistenza di un primo
progetto italiano / inglese, di un secondo tedesco / spagnolo, di uno tedesco / francese, eccetera.
La struttura di Translation 10.0 Plus assomiglia moltissimo a un word processor evoluto. Oltre alle solite opzioni sono presenti opportunità davvero comode per chi lavora frequentemente con le traduzioni. La prima di queste riguarda la possibilità di stampare non solo l'intero testo ma anche frasi alterne: frase origine n. 1, seguita dalla corrispondente frase tradotta; frase origine n. 2 anch'essa seguita dalla traduzione, e così via. Tra le impostazioni del progetto si possono selezionare sia l'ordine di priorità delle ricerche dei vocaboli, privilegiando i vari dizionari disponibili (generale, commerciale, informatico, giuridico e medico) sia lo stile del discorso diretto o indiretto. Molto comoda l'opzione di selezionare una frase, o solo alcune parole, per impedirne la traduzione all'interno del documento. Le lingue supportate sono spagnolo, inglese, francese, italiano, tedesco e portoghese, in qualunque combinazione tra loro. Grazie alla possibilità di aprire più progetti in contemporanea è possibile attivare, purtroppo solo "a mano", la funzione di doppia traduzione (prima / seconda / prima lingua) per verificare la validità della traduzione.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Posso provare Translation 10.0 Plus prima di acquistarlo?
Certamente. Translation 10.0 Plus viene spedito all'acquirente con un periodo di prova di 15 gg, trascorsi i quali il software non funzionerà più. A quel punto, all'acquirente vengono date due possibilità:

1°) Registrare il software utilizzando il numero di serie che accompagna sempre la fattura di acquisto, ripristinando in tal modo tutte le funzionalità di Translation 10.0 Plus per un uso indeterminato.

2°) Non registrare il software. Rispedirlo alla Pubblinet Switzerland con due righe di giustificazione circa il motivo della restituzione (insoddisfazione o altro), e specificare un numero di conto bancario sul quale verrà rimborsato tutto l'importo pagato meno il 5%. (spese di spedizione, ecc.).

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Come devo fare per ordinare il Translation 10.0 Plus?
Per ordinare il Translation 10.0 Plus? devi portarti alla seguente pagina

http://www.italysoft.com/software/accent/option-form.html

e scegliere una delle 3 modalità di pagamento:
Carta di credito
Bonifico Bancario
Pagamento al postino (contrassegno)

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Quali sono le modalità di pagamento che ho a disposizione?
Puoi decidere di pagare i tuoi acquisti alla Pubblinet Switzerland in uno dei seguenti modi:

Carta di credito
Bonifico Bancario
Pagamento al postino (contrassegno)

Carta di credito
Nel momento in cui deciderai di pagare con carta di credito, la Pubblinet Switzerland ti invierà in modo automatico al formulario d'ordine dove potrai immettere tutti i dati necessari.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Bonifico Bancario
Nel momento in cui deciderai di pagare con bonifico bancario, la Pubblinet Switzerland ti invierà in modo automatico al formulario d'ordine, (relativo al bonifico), riempito il quale, riceverai in automatico, nella tua casella di posta elettronica, tutte le nostre coordinate necessarie per l'effettuazione del pagamento mediante bonifico bancario.
Da ricordare che in in tal caso, l'acquirente si impegna ad effettuare il pagamento entro 3 giorni lavorativi, diversamente, l'ordine sarà ritenuto nullo.
 
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro



Pagamento in contrassegno (al postino)
Con il pagamento in contrassegno l'acquirente si impegna a pagare la merce al momento in cui il postino la consegna. Il costo della spedizione in contrassegno è di 12.00 EUR. Torna all'indice

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Quali sono i costi di spedizione?
I costi di spedizione sono di 10.00 EUR ad eccezione della spedizione in contrassegno che è di 22.00 EUR

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Quali sono i tempi di consegna abituali?
I tempi di consegna abituali per l'Italia e UE, si aggirano da 2 giorni a 4 o 5 giorni. Per il resto del mondo possono variare, secondo il paese di destinazione.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Quali sono i mezzi di spedizione?
Salvo specifica richiesta dell'acquirente, i mezzi di spedizione sono le poste tradizionali, a mezzo invio raccomandato e assicurato.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Qual'è il mezzo più rapido per avere Translation 10.0 Plus?
Il mezzo più rapido per avere Translation 10.0 Plus è di scaricarlo direttamente da uno dei nostri server previo pagamento con carta di credito. Tempo di scaricamento con ADSL di media velocità, circa un'ora.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Come posso sapere a che punto è il mio ordine?
Oltre ad un nostro monitoraggio interno, che ci informa in qualunque momento la situazione richiesta, è possibile per l'aquirente rilevare l'invio raccomandato e assicurato mediante il servizio Track & Trace in funzione per tutti i paesi dell'UE.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Dove posso trovare le coordinate bancarie per effettuare il pagamento?
Le coordinate bancarie della Pubblinet Switzerland ti saranno inviate immediatamente dopo che ne avrai fatta richiesta con l'apposito formulario, nel quale avrai lasciato il tuo recapito per la spedizione che seguirà.

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Come rispettiamo la tua privacy?
La Pubblinet Switzerland conserverà i tuoi dati personali come nome e cognome, indirizzo tradizionale ed indirizzo e-mail; unicamente per gestione interna: invio merce, aggiornamenti del prodotto acquistato, e comunicazioni di servizio. Distruggerà invece, entro 7 gg, in modo definitivo, i dati sensibili come i numeri di carte di credito e di conti bancari dei clienti

Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro


Indice generale
 

http://www.italysoft.com/software/accent/penta-translator.html Info Generali
http://www.novara-software.com/software/ms-word.php Altre info
http://www.pubblinet.com/support/it/index.html Info in italiano
http://www.new-dimension-software.com/translation-software/pcmagazine.html Opinioni PC Magazine in italiano
http://roma.altervista.org/commenti/software-overseeing.html Opinioni Software Overseeing in italiano
http://www.italysoft.com/software/accent/option-form.html Garanzia
http://www.italysoft.com/software/accent/diritto-di-recesso.php Diritto di recesso
http://www.pubblinet.com/translation-order-form.php Come ordinazione il CD
http://www.new-dimension-software.com/i/2000-form-online.php Come scaricare il Translation 10.0 Plus

 
Per ogni ulteriore informazione non esitate a ricontattarci.

Cordialmente:


Staff Accountant of of Pubblinet Switzerland
Italy Software Division

http://www.pubblinet.com
http://www.new-dimension-sofware.com
Via Ceresio 39a - Lugano - Switzerland
Tel. +4191 9404621 - +4179 2401881 Fax +4191 9404626

  © Pubblinet Switzerland - New Dimension Software 1994 - 2010 - All Rights Reserved | Pagina generata in 0.0164 secondi 

Invia questa pagina ad un amico