|
Vi invitiamo gentilmente a consultare
queste brevi domande e le relative risposte per avere idee più chiare su
Translation 10.0 Plus
Translation 10.0 Plus:
Caratteristiche dell'ultima versione
Sintesi vocale di
eccezionale realismo
Conversation Utility
Conversation Utility traduce il tipico colloquio che si instaura quando si è in
chat.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Phrase Book è una comoda raccolta di frasi di utilità generale,
(circa 32.000, del tipo:
"Scusi dov'è la stazione?" eccetera), razionalmente suddivise per argomenti e per
lingua per un totale di 36 lingue, compreso il russo, l'arabo e l'ebraico.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Word Lookup
Word Lookup
consente di aggiornare il dizionario (da / verso qualunque lingua) con
neologismi o termini che non risultano presenti nei vocabolari forniti a
corredo.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Web Utilities
Web Utilities facilita la traduzione dei testi che si incontrano
navigando sul Web.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Progetti indipendenti
A parte è disponibile la sezione più importante della suite - Translation 10.0 Plus, appunto - grazie alla quale è possibile tradurre testi. È
possibile aprire contemporaneamente più documenti (definiti progetti), per
ognuno dei quali viene aperta una finestra suddivisa in due sezioni: in alto si
inserisce il testo, mentre in basso comparirà (menu Traduci) la traduzione nella
lingua scelta.
Da notare che ogni progetto è totalmente indipendente dall'altro; ciò favorisce
la coesistenza di un primo
progetto italiano / inglese, di un
secondo tedesco / spagnolo, di uno tedesco / francese, eccetera.
La struttura di Translation 10.0 Plus assomiglia moltissimo a un word processor
evoluto. Oltre alle solite opzioni sono presenti opportunità davvero comode per
chi lavora frequentemente con le traduzioni. La prima di queste riguarda la
possibilità di stampare non solo l'intero testo ma anche frasi alterne: frase
origine n. 1, seguita dalla corrispondente frase tradotta; frase origine n. 2
anch'essa seguita dalla traduzione, e così via. Tra le impostazioni del progetto
si possono selezionare sia l'ordine di priorità delle ricerche dei vocaboli,
privilegiando i vari dizionari disponibili (generale, commerciale, informatico,
giuridico e medico) sia lo stile del discorso diretto o indiretto. Molto comoda
l'opzione di selezionare una frase, o solo alcune parole, per impedirne la
traduzione all'interno del documento. Le lingue supportate sono spagnolo,
inglese, francese, italiano, tedesco e portoghese, in qualunque combinazione tra
loro. Grazie alla possibilità di aprire più progetti in contemporanea è
possibile attivare, purtroppo solo "a mano", la funzione di doppia traduzione
(prima / seconda / prima lingua) per verificare la validità della traduzione.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Posso provare Translation 10.0 Plus prima di acquistarlo?
Certamente. Translation 10.0 Plus viene
spedito all'acquirente con un periodo di prova di 15 gg, trascorsi i quali il
software non funzionerà più. A quel punto, all'acquirente vengono date due
possibilità:
1°) Registrare il
software utilizzando il numero di serie che accompagna sempre la fattura
di acquisto, ripristinando in tal modo tutte le funzionalità di
Translation 10.0 Plus per un uso indeterminato.
2°)
Non registrare il software. Rispedirlo alla Pubblinet Switzerland con
due righe di giustificazione circa il motivo della restituzione
(insoddisfazione o altro), e specificare un numero di conto bancario sul
quale verrà rimborsato tutto l'importo pagato meno il 5%. (spese di
spedizione, ecc.).
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Come devo fare per ordinare il
Translation 10.0 Plus?
Per ordinare il
Translation 10.0 Plus? devi portarti alla seguente
pagina
http://www.italysoft.com/software/accent/option-form.html
e scegliere una delle 3
modalità di pagamento:
Carta di
credito
Bonifico
Bancario
Pagamento al postino (contrassegno)
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Quali sono le modalità
di pagamento che ho a disposizione?
Puoi decidere di pagare i tuoi acquisti alla Pubblinet Switzerland in uno dei
seguenti modi:
Carta di
credito
Bonifico
Bancario
Pagamento al postino (contrassegno)
 Carta di credito
Nel momento in cui deciderai di pagare con
carta di credito, la
Pubblinet
Switzerland ti invierà in modo automatico al
formulario d'ordine dove potrai
immettere tutti i dati necessari.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Bonifico Bancario
Nel momento in cui deciderai di pagare con
bonifico bancario, la
Pubblinet
Switzerland ti invierà in modo automatico al
formulario d'ordine, (relativo al
bonifico), riempito il quale, riceverai in automatico, nella tua casella di
posta elettronica, tutte le nostre coordinate necessarie per l'effettuazione
del pagamento mediante
bonifico bancario.
Da ricordare che in in tal caso, l'acquirente si impegna ad effettuare il
pagamento entro 3 giorni lavorativi, diversamente, l'ordine sarà ritenuto nullo.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Pagamento in contrassegno
(al postino)
Con il pagamento in contrassegno l'acquirente si impegna a pagare
la merce al momento in cui il postino la consegna. Il costo della
spedizione in contrassegno è di 12.00 EUR. Torna
all'indice
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Quali sono i costi di spedizione?
I costi di spedizione sono di 10.00 EUR ad eccezione della spedizione in
contrassegno che è di 22.00 EUR
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Quali sono i tempi di consegna abituali?
I tempi di consegna abituali per
l'Italia e UE, si aggirano da 2 giorni a 4 o 5 giorni. Per il resto del
mondo possono variare, secondo il paese di destinazione.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Quali sono i mezzi di spedizione?
Salvo specifica richiesta
dell'acquirente, i mezzi di spedizione sono le poste tradizionali, a
mezzo invio raccomandato e assicurato.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Qual'è il mezzo più rapido per avere
Translation 10.0 Plus?
Il mezzo più rapido per avere
Translation 10.0 Plus è di scaricarlo direttamente da
uno dei nostri server
previo
pagamento con carta di credito. Tempo di scaricamento con ADSL di media
velocità, circa un'ora.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Come posso sapere a che
punto è il mio ordine?
Oltre ad un nostro monitoraggio
interno, che ci informa in qualunque momento la situazione richiesta, è
possibile per l'aquirente rilevare l'invio raccomandato e assicurato
mediante il servizio
Track & Trace in funzione per tutti i paesi dell'UE.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Dove posso trovare le coordinate bancarie per effettuare il pagamento?
Le coordinate bancarie della
Pubblinet Switzerland ti saranno inviate immediatamente dopo che ne
avrai fatta
richiesta con l'apposito
formulario,
nel quale avrai lasciato il tuo recapito per la spedizione che seguirà.
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Come rispettiamo la tua privacy?
La
Pubblinet Switzerland conserverà
i tuoi dati personali come nome e cognome, indirizzo tradizionale ed
indirizzo e-mail; unicamente per gestione interna: invio merce,
aggiornamenti del prodotto acquistato, e comunicazioni di servizio.
Distruggerà invece, entro 7 gg, in modo definitivo, i dati sensibili
come i numeri di carte di credito e di conti bancari dei clienti
Torna all'indice commerciale
Torna all'indice Lavoro
Indice generale
|